文化 芸術 - 仏法研鑽塾Ⅲ

A Hard Day's Night

Ramsey Lewis




Supremes



It's been a hard day's night, and I've been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I find the things that you do
Will make me feel alright

You know I work all day to get you money to buy you things
And it's worth it just to hear you say you're gonna give me everything
So why on earth should I moan, 'cause when I get you alone
You know I feel okay

When I'm home everything seems to be right
When I'm home feeling you holding me tight, tight, yeah

It's been a hard day's night, and I've been working like a dog
It's been a hard day's night, I should be sleeping like a log
But when I get home to you I find the things that you do
Will make me feel alright



I want to hold your hand

Supremes



Al Green



Oh yeah I'll tell you something
I think you'll understand
When I say that something
I wanna hold your hand

I wanna hold your hand
I wanna hold your hand

Oh please say to me
You'll let me be your man
And please say to me
You'll let me hold your hand

Now let me hold your hand
I wanna hold your hand

And when I touch you I feel happy inside
It's such a feeling that my love
I can't hide, I can't hide, I can't hide

Yeah, you got that something
I think you'll understand
When I say that something
I wanna hold your hand

I wanna hold your hand
I wanna hold your hand







Fly me to the moon



Fly me to the moon
Let me play among the stars
Let me see what spring is like
On a, Jupiter and Mars
In other words, hold my hand
In other words, baby, kiss me

Fill my heart with song
And let me sing for ever more
You are all I long for
All I worship and adore
In other words, please be true
In other words, I love you







Shower the People





You can play the game and you can act out the part
Though you know it wasn't written for you
But tell me, how can you stand there with your broken heart
Ashamed of playing the fool
One thing can lead to another; it doesn't take any sacrifice
Oh, father and mother, sister and brother
If it feels nice, don't think twice

Just shower the people you love with love
Show them the way that you feel
Things are gonna work out fine if you only will
Shower the people you love with love
Show them the way you feel
Things are gonna be much better if you only will

You can run but you cannot hide
This is widely known
And what you plan to do with your foolish pride
When you're all by yourself alone
Once you tell somebody the way that you feel
You can feel it beginning to ease
I think it's true what they say about the squeaky wheel
Always getting the grease.

Better to shower the people you love with love
Show them the way that you feel
Things are gonna be just fine if you only will
Shower the people you love with love
Show them the way that you feel
Things are gonna be much better if you only will

Shower the people you love with love
Show them the way that you feel

You'll feel better right away
Don't take much to do
Sell you pride
They say in every life
They say the rain must fall
Just like pouring rain
Make it rain
Make it rain
Love, love, love is sunshine.
Oh yes
Make it rain
Love, love, love is sunshine
Yeah, all right
Everybody, everybody
Shower the people you love with love





Come Morning

Grover Washington, Jr



Be mine tonight
The time is right
For you and me
To get together

Be mine tonight
Our future's bright
And this could be
The start of forever

And, oh, be mine tonight
Girl, when we get together
It's gonne be like dynamite
Don't you know I love you
(Oh, be mine tonight)

Oh, be mine tonight
No more stormy weather
You don't need to be uptight
Don't you know I love you
Don't you know I love you










Il jouait de piano debout

France Gall



Il jouait du piano debout
C'est peut-être un détail pour vous
Mais pour moi, ça veut dire beaucoup
Ça veut dire qu'il était libre
Heureux d'être là malgré tout
Il jouait du piano debout
Quand les trouillards sont à genoux
Et les soldats au garde à vous



Desperado



Linda Ronstadt
 

対訳は筆者。

Desperado,
命知らずの無法者よ

why don't you come to your senses?
そろそろ気付いてもいい頃だ

You been out ridin' fences for so long now
もう随分長いこと、おまえは心を閉じたまま

Oh, you're a hard one
おまえは本当に頑固者だよ

But I know that you got your reasons
おまえにはおまえの理由があるのはわかってる

These things that are pleasing you
自分が好きでやっていることが

Can hurt you somehow
どういうわけか自分を傷つけることもある

Don't you draw the queen of diamonds boy
ダイヤのクイーンを引くのはやめろ

She'll beat you if she's able
もし彼女に能力があれば 彼女はおまえを傷つけるだろう

You know the queen of hearts
自分ではわかっているだろう ハートのクイーンが

is always your best bet
おまえにとって最高の選択肢

Now it seems to me, some fine things
Have been laid upon your table
おまえのテーブルには良いカードが揃っているように見えるのに

But you only want the ones that you can't get
おまえは自分の手に入らないものばかり求めている

Desperado,
命知らずの無法者よ

oh, you ain't gettin' no younger
もうおまえは若くない

Your pain and your hunger,
おまえの痛みや渇望は

they're drivin' you home
おまえを生まれ故郷(原点)へと向かわせる

And freedom, oh freedom well,
そして自由 自由もいいものさ

that's just some people talkin'
そんなこと赤の他人のセリフだよ

Your prison is walking through this world all alone
おまえの心の監獄は この世界を独りで渡っていくつもりかい

Don't your feet get cold in the winter time?
おまえの両足は 冬の寒さを感じとれているのだろうか

The sky won't snow and the sun won't shine
雪も降らない 日も照らない

It's hard to tell the night time from the day
一日のはじまりから夜の時間になるなんて 辛すぎて言葉にもできない

You're losin' all your highs and lows
おまえは人生すべての醍醐味も そして最悪の瞬間さえも失っている

Ain't it funny how the feeling goes away?
生きてる実感を失っていくなんて なんて奇妙なことだろう

Desperado,
命知らずの無法者よ

why don't you come to your senses?
そろそろ気付いてもいい頃だ

Come down from your fences, open the gate
おまえの心の垣根から降りてきて その扉を開けてみよう

It may be rainin',
雨が降るかも知れない

but there's a rainbow above you
しかし おまえの頭上には虹もかかる

You better let somebody love you
(Let somebody love you)
おまえは誰かに愛されて生きていくほうが良い

You better let somebody love you
おまえは誰かに愛されたほうがいい

Before it's too late
手遅れになる前に



エドガーケイシーの言葉



愛においてすべての生命が与えられ、愛においてすべてのものが動く。

与えること――これが愛の法則である。

それは具体的な働きかけであり、また強いるものでも、見返りを求めてする行為でもない。

あなたが心で思うように、あなたの人生はなる。

人生とは、その人が自分の人生に何をなすかという一事にのみ存する。

このことを人は理解し、また決して忘れてはならない。

自分の願いは成就されるという期待をもって事にあたるなら、その願いは本当に成就される。

あなたが自分自身で実行していないことを人に求めてはならない。

あなたが自らの人生で実践していないことを決して人に要求してはならない。

他人の中に見出す欠点は、あなた自身の中にあるものの反映である。

あらゆる問題の答も、神の道を知る答も、常に自分の内にある。

あなたの想像力をたくましくせよ。そうすれば、あたなが望むだけ人生は豊かで興味の尽きない経験になるだろう。

人生に対する正しい考え方が健全に保たれていれば、食事と運動によってほとんどの病気は鎮静され、克服される。

注意を怠らず、トラブルが生じたときには、それを笑い飛ばすようであれ。

励ましたり、愉快にする言葉を誰にもかけなかったという日がないようにせよ。

不安は、何によって生き、何を理想とすべきかまだしっかり定まっていないことから生じる。

不安はつまずきの糧である。

そしてこのつまずきが体に病をもたらすのである。

食べ過ぎが飲み過ぎと同じくらい大きな罪であるように、考え過ぎは活動のし過ぎと等しく罪である。

ユーモアやウィットのセンスを磨くことはいいことだ。

物事のこっけいな面すら見ることができるようになれ。

まず自分と共に生きることを学ぶこと。そうすれば、他人と一緒に生きられるようになるだろう。

他人のせいにしている苦しみやトラブルの原因のほとんどは、実はあなた自身にあるものだ。

そのことが理解されればどれだけ良いことか。

明日を思い煩うことも、人が何をするのか思い煩うことも不要である。

あなたは、自分自身で行なったことに対してのみ責任と誉れがあるのであって、他人のことを気にしたところで何の足しにもならない。

あなたがどのような状況にあろうと、それは今のあなたにとって最も望ましい状況であることを忘れてはならない。

謙虚な心と、労働者の喜びをもって仕事に取り組むなら、平安と多くの祝福があなたのもとにもたらされるだろう。

心配事が心に浮かんできたなら、立ち止まって祈ることだ。

今、理解できないことがあるからといって、それで心を疲れさせてはいけない。

いつか、あなたにも理解できる日が来るのだから。

そのことを信じよ。

前進であれ後退であれ、そこには進展がある。

大切なことは、動くことだ。

過ぎ去ったことは後ろに置いて行け。

今、あなたがいる所から始めよ。

仏法に通じるフレーズが多いね。



Feel Like Making Love To You

Roberta Flack



George Benson



Strollin' in the park, watching winter turn to spring
Walkin' in the dark, seein' lovers do their thing

That's the time I feel like making love to you
That's the time I feel like making dreams come true

When you talk to me, when you're moanin' sweet and low
When you touch my hand and my feelin's start to show

In a restaurant, holdin' hands by candlelight
When I'm touchin' you
wanting you with all my might

Strollin' in the park, walking in the dark
That's the time I feel like making love
When you talk to me, when you're touching me
Making my dreams come true

Strollin' in the park, walking in the dark
That's the time I feel like making love
When I talk to you, when I'm touching you
Making my dreams come true



ドクター・モローの島



H・G・ウェルズの古典『ドクター・モローの島』。

漂流の末、貨物船に助けられた国連弁護士のダグラス。

彼は船内で怪しげな男、モンゴメリーと知り合い、ある熱帯の孤島に招かれる。

屋敷に通された彼は、島の持ち主が行方不明のノーベル賞学者、ドクター・モローであることを知る。

その夜、彼は博士の実験を目撃する。

遺伝子操作によって獣人を作る実験だった。

植物と人間。動物と人間。植物と動物。

それらのDNAを掛け合わせて新種の生物を作り上げる。

すでに現実に行われている実験、研究かもしれません。